Совместная лекция с Фондом исследований исламской культуры имени Ибн Сины и образовательной платформой LectOrient.
Таджикская поэзия является одновременно и наследницей классической персидской поэзии, и частью современной персидской поэзии, в то же время представляя её отдельный поток. С одной стороны, язык поэзии более консервативен, чем язык прозы, и поэтому понятен носителям любого диалекта персидского языка без перевода, с другой стороны, исторические судьбы разных народов складываются по-разному, и это находит отражение в своеобразии художественных текстов.
У истоков литературного таджикского языка стояли персидский поэт Лахути и среднеазиатский прозаик Садриддин Айни. От Лахути и Айни через Мирзо Тусрсунзаде, Лоика Шерали и других поэтов плеяды шестидесятников нить таджикской поэзии ведёт к творчеству современной поэтессы Фарзоны (род. 1964), которая по праву считается выдающимся продолжателем и знаменитой на весь мир классической традиции, чутко отражающим проблемы современного мира в своём богатом, многогранном творчестве.
Фарзона является народным поэтом Таджикистана, но её слава вышла далеко за пределы этой страны. Её книги были изданы в Иране, стихи переводились на европейские языки, а творчество стало предметом десятков научных статей и диссертаций. В лекции будет рассказано об истоках поэзии Фарзоны, о творческом пути поэтессы, об основных темах её поэзии и особенностях поэтического стиля, образности и языка. В заключение прозвучат переводы стихотворений Фарзоны на русский язык, выполненные лектором.
Лектор — Заринэ Алиевна Джандосова, кандидат исторических наук, доцент, заведующая кафедрой Центральной Азии и Кавказа Восточного факультета СПбГУ.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.