Перевод в эпоху искусственного интеллекта

Лекция в рамках клуба «Письмо и текст»

Наука 16+

Что такое язык? В простом понимании: это некий инструмент коммуникации, который мы используем каждый день, чтобы обмениваться информацией. В переводе с одного языка на другой лингвисты-переводчики должны стремиться передать все тонкости языка и истинный смысл текста, нюансов, культурных особенностей. В этом смысле переводчик – это связующий мост двух культур. Способен ли на это искусственный интеллект? 

Как нейросети создают перевод? Может ли искусственный интеллект переводить художественные тексты? Машинный перевод заменит переводчика? Вы сможете получить ответы на эти и многие другие вопросы на лекции.

Лектор — Анастасия Вахранева, студентка БГТУ «ВОЕНМЕХ», кафедры Р7 «Теоретической и прикладной лингвистики». 

Поделиться:

3 дня назад
19 мая 18:00–19:30

Санкт-Петербург
Наб. р. Фонтанки, 44, 1-й этаж, Медиахолл
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов